Studia magisterskie i doktorskie na wydziale filozoficznym Uniwersytetu
im. H. Heinego w Düsseldofie na kierunkach historia i historia sztuki.
Egzamin dyplomowy tłumacza z języków polskiego i niemieckiego w Izbie Przemysłowo-Handlowej w Düsseldorfie (1992).
Uprawnienia tłumacza przysięgłego w Polsce (2004).
Doświadczenie w nauczaniu języka zdobyte w czasie 5 letniej pracy w charakterze wykładowcy na uczelniach wyższych.
Wypromowanie 36 magistrów filologii germańskiej i opieka merytoryczna i językowa w trakcie pisania w/w prac.
Wieloletnie doświadczenie w tłumaczeniu, tekstów z dziedziny historii i politologii, historii sztuki, filozofii i kulturoznawstwa oraz przewodników z szeroko pojętej branży turystycznej.
Znajomość i wyczucie języka niemieckiego zbliżone do wiedzy "native - speakera" zdobyte w Niemczech, gdzie mieszkałem od 1975 do 2003 roku.
Studia z dziedziny marketingu, publics relations, multimedia i reklamy na Akademii Tertia Training und Consulting GmbH&Co. KG Düsseldorf.
Bardzo dobra znajomość realiów życia w Niemczech
Zachodnich.