wersja niemiecka wersja polska

Kontakt:
__________________________

DR KRZYSZTOF RUMIÑSKI

TP/1372/05
REGON: 771624730
Cz³onek Zwyczajny TEPIS

76-270 Ustka, Ba³am±tek 17 A

ttc.chrisrumin@gmail.com
tel.: 59 814 17 80
mobil: 607 412 616
______________________________

I. VEREIDIGTE ÜBERSETZUNG  
Die Abrechnungsseite beträgt 1125 Zeichen inkl. Leerzeichen
» Übersetzungen aus der deutschen in die polnische Sprache   30 z³
» Übersetzungen aus der polnischen in die deutsche Sprache   40 z³ 
» Expressübersetzung (am selben Tag)   100% Aufschlag
» Vereidigung extra   15 z³ 
» Übersetzungen der Fachsprache, der Handschriften oder schwer lesbaren Texte    25% Aufschlag
     
II. SCHRIFTLICHE ÜBERSETZUNG
Die Abrechnungsseite beträgt 1800 Zeichen inkl. Leerzeichen 
» Übersetzung eines Grundtextes aus der deutschen in die polnische Sprache   30 z³ 
» Übersetzung eines Fachtextes aus der deutschen in die polnische Sprache   35 z³
» Übersetzung eines Grundtextes aus der polnischen in die deutsche Sprache   35 z³
» Übersetzung eines Fachtextes aus der polnischen in die deutsche Sprache   40 z³ 
» Die Übertragung eines längeren Fachtextes nach Vereinbarung
     
III. DOLMETSCHEN
» Jede angefangene Stunde –     100 z³ 
IV. KORREKTUR DER DIPLOMARBEITEN   
  Abrechnungsseite 1800 Zeichen  
» Korrektur je Seite    14 z³ 
» Konsultationen der Lizentiat- und Magisterarbeiten nach Vereinbarung
     
V. SPRACHTRAINING (DEUTSCH)  
»  Abrechnungsstunde = 45 min.      35 z³ 
     
VI. LIEFERUNG  
» Persönliche Abholung der vereidigten Übersetzungen.   
» Übrige Übersetzungen können per Email zugestellt oder auf Wunsch eine CD angefertigt werden.   
 
 
 
 
 
TTC Chris Rumin